У анализи објављеној за лист “Политика” професор Филолошког факултета у Београду Ненад Томовић наводи неке од њих, који су преузети из речника најеминентнијих британских и америчких издавача као што су Оксфордс “Енглески речник“ и Мерием-Вебстерс Упоредни речник, премда су за проверу коришћени и други релевантни извори.

Ево које речи се најчешће користе:

Најпопуларнија и прва наша реч која је ушла у енглески речник, и за коју због тога зна цео свет, јесте реч “Vampire“. Енглези су је усвојили у првој половини 18. века. Многи ову реч тумаче као реч словенског порекла и не везују је за конкретан језик, док је амерички лексикографи приписују српском језику.

Још једна позната и честа реч је “Паприка“, која припада стандардном енглеском вокабулару.

Ту је и национално пиће “Шљивовица“, које је још у 19. веку стигло до Енглеза, највероватније преко немачког, на шта указују облици “Sliwowittz“ и “Slivovitz“

Ту су и речи попут:

“SLAVA“ и “SLATKO“, којесу у двадесетом веку стигле су у ову краљевину.

Неколико речи које су везане за српски фолклор у енглески улазе у 19. веку када се енглеска читалачка публика први пут сусреће са нашом народном књижевношћу. Тако је, наша реч “Вила“, у облику вила или “Wili“, забележена у неким текстовима везаним за натприродна бића.

Како су се песме о вилама могле чути уз – “GUSLE“ које свира “GUSLAR“, није ни чудо да су у 19. веку забележене и те речи.

Али, има их још:

Наше традиционално “Kоло“ енглески лексикографи познају преко сто година.

Поред ових, речници региструју још неке речи карактеристичне за српску средину – у њих спадају “ZADRUGA“,која се односи првенствено на породичну задругу, “SKUPSHTINA“ и “CHETNIK“.

Прочитајте још: 16 НАЈСКУПЉИХ СУПСТАНЦИ: Прва још није нађена, 4 места заузимају дроге, злато је на последњем месту! 

КАДРИ СТИЋИ И УТЕЋИ: Ово су били 10 најјачих Дражиних официра! (ФОТО)

СМЕЈАЛА МУ СЕ ЕВРОПА: Одговор српског генерала на аустроугарски ултиматум! (ФОТО)

Извор: Мондо